|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Onedine
Po prostu miłość
Dołączył: 13 Wrz 2020
Posty: 1625
Przeczytał: 6 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Nie 15:29, 23 Sty 2022 Temat postu: F4 Thailand: Boys Over Flowers (2021/2022) |
|
|
Tytuł: F4 Thailand: Boys Over Flowers
Gatunek: komedia, romans, młodość, dramat
Reżyseria: O Patha Thongpan, Mai Aticha Tanthanawigrai
Scenariusz: Manow Waneepan Ounphoklang, Jarinee Thanomyat, PingPong Suwanun Pohgudsai
Stacja: GMM 25
Liczba odcinków: 16 (po 75 min)
Kraj: Tajlandia
Emisja: 18.12.2021-09.04.2022
Adaptacja japońskiego komiksu "Hana Yori Dango", na podstawie którego powstało już wcześniej kilka dram w innych krajach.
Opis: by (naekranie.pl+ Onedine)
Gorya to dziewczyna z niskiej klasy społecznej, przyjęta do prestiżowego liceum, do którego uczęszczają bogaci. Szkołą rządzi elitarna klika znana jako F4, składająca się z 4 bogatych, przystojnych i zepsutych chłopców. Gorya jest jedyną osobą, która przeciwstawia się ich zastraszaniu. Thyme, ich przywódca zakochuje się w Goryi
Obsada:
Tu Tontawan Tantivejakul- "Gorya"/Thitara Ju
Bright Vachirawit Chivaaree- "Thyme"/Akira Par
Dew Jirawat Sutivanichsak- "Ren"/Renrawin Air
Win Metawin Opas-iamkajorn- "Kavin"/Taemiyakl
Nani Hirunkit Changkham- "M.J."/Methas Jarustiwa
Prim Chanikan Tangkabodee- Kaning
Ostatnio zmieniony przez Onedine dnia Nie 15:31, 23 Sty 2022, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Onedine
Po prostu miłość
Dołączył: 13 Wrz 2020
Posty: 1625
Przeczytał: 6 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Nie 13:35, 04 Cze 2023 Temat postu: |
|
|
To moim zdaniem jedna z lepszych wersji tej historii, z tych, które widziałam. Być może dlatego, że jest najnowsza i najbardziej uwspółcześniona. Zastanawiałam się jak obecnie można przestawić taką historię, gdzie początkowo główny bohater jest praktycznie prześladowcą głównej bohaterki i potem i tak zrobić z nich parę. Tajlandzka wersja wyszła moim zdaniem z tego dylematu obronną ręką. W marę oglądania dramy fabuła daje widzom szansę na kibicowanie głównej parze. Choć do pewnych elementów fabuły można mieć pewne zastrzeżenia, jednak całość wypada interesująco. Drugi plan jest ciekawy, co jest plusem.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Sian
Rozwinąć skrzydła
Dołączył: 30 Maj 2020
Posty: 368
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Śląsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pią 10:17, 09 Cze 2023 Temat postu: |
|
|
Pierwsza połowa pojawiła się dzisiaj na Viki, druga za tydzień. Bardzo mnie to cieszy, bo nie ma pociętych odcinków przerywanych co chwilę reklamami Oishi, albo tych cienkich zielonych chipsów czy cokolwiek to jest.
Drama mnie mówiąc szczerze bardziej ciekawi swoją popularnością, niż fabułą. Z tego, co widziałem w krajach azjatyckich powstało dużo remake'ów "Boys over flowers", a mimo to wciąż zgarniają sporą widownię, więc zapewne niedługo obejrzę, ale najpierw "Donovan" i "I hate you".
|
|
Powrót do góry |
|
|
Onedine
Po prostu miłość
Dołączył: 13 Wrz 2020
Posty: 1625
Przeczytał: 6 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Pią 17:56, 09 Cze 2023 Temat postu: |
|
|
Sian napisał: | Pierwsza połowa pojawiła się dzisiaj na Viki, druga za tydzień. Bardzo mnie to cieszy, bo nie ma pociętych odcinków przerywanych co chwilę reklamami Oishi, albo tych cienkich zielonych chipsów czy cokolwiek to jest.
|
Ja oglądałam jak była emisja, więc te wstawki chyba wtedy były w tym źródle co ja oglądałam. Odcinki na youtube pewnie też je mają. Nawet nie wiedziałam, że są polskie napisy. Dopiero niedawno przypadkiem na youtube trafiłam na odcinki na kanale stacji (przeglądając tytuły)i okazało się, że są tłumaczenia odcinków na ponad 10 języków. Rozumiem, że to tłumaczenia fanowskie, nie stacji.
Sian napisał: |
Drama mnie mówiąc szczerze bardziej ciekawi swoją popularnością, niż fabułą. Z tego, co widziałem w krajach azjatyckich powstało dużo remake'ów "Boys over flowers", a mimo to wciąż zgarniają sporą widownię, |
Pierwsza wersja jaką ja widziałam tej historii była z Korei Południowej. ta jest najsłynniejsza na świecie, choć to nie pierwsza wersja. Są oprócz tej z SK i Tajlandii, japońska, tajwańska, chińska, to na pewno, ale jest też luźna wersja turecka, coś ze słońcem w tytule.
Ostatnio zmieniony przez Onedine dnia Pią 18:01, 09 Cze 2023, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Sian
Rozwinąć skrzydła
Dołączył: 30 Maj 2020
Posty: 368
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Śląsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Sob 18:30, 10 Cze 2023 Temat postu: |
|
|
Onedine napisał: |
Odcinki na youtube pewnie też je mają. Nawet nie wiedziałam, że są polskie napisy. Dopiero niedawno przypadkiem na youtube trafiłam na odcinki na kanale stacji (przeglądając tytuły)i okazało się, że są tłumaczenia odcinków na ponad 10 języków. Rozumiem, że to tłumaczenia fanowskie, nie stacji. |
Tak, na YT wrzucają z tymi wstawkami. Obstawiam, że to reklamy sponsorów, a oni po prostu jak wyemitują w tv tak też wrzucą na kanał. Tłumaczenia są fanowskie, tak samo jak i na Viki. W przypadku F4 Thailand zapewne będą te same, bo ta grupa wrzuca tam też swoje tłumaczenia. Inne kanały na YouTube też już to podchwyciły, ich to nic nie kosztuje, a dotrą do większej widowni. Przy "2gether" (też od GMM) każda z części potrafiła zgarnąć ponad 10 mln wyświetleń, a te z bardziej chwytliwymi miniaturkami nawet 20-30.
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|